重磅推荐!一款免费给外语视频提供中文配音的Chrome插件

文章中心8个月前发布 admin
113 0 0

强烈推荐!一款免费的Chrome插件,为外语视频提供中文配音

众所周知,作为一名程序员,如何快速发展自己的职业生涯甚至跳入绝境,往往取决于你对英语资料的掌握程度,比如:各种技术文档、博主、英文书籍和视频。

现在国内流行的各种技术都来自国外。许多刚毕业的员工凭借对最新知识的敏感度,学习和掌握这些在国内不为人知的先进技术和理念,并以此提高环境效率,在职业生涯中快速发展。然而,很多开发者想要接触这些最新的知识,却苦于英语能力不足,因此制作了很多辅助工具来帮助阅读文字或观看视频。

目前,市场上有很多不错的基于文本的外语材料的翻译插件。与deepl或ChatGPT结合时的翻译效果比较好。然而,当我看外语视频时,我总觉得它们不太好用。对我来说,它们如下:痛点:

当视频中的作者演示功能的时候,我必须看视频看看作者写了什么代码,同时看字幕看看作者说了什么。这导致效率非常低,经常要停下来再回去。

字幕分割问题,比如“howareyou”这句话,如果是两个字幕,那么第一个翻译出来的是:How,第二个翻译出来的是:Areyou?,如果组合成一个字幕,则是:Howareyou?

字幕识别不正确的问题:由于字幕一般都是由机器识别的,这就导致了一些字幕文字本身不正确的情况。

字幕翻译问题:有些翻译API会将一些常用的技术术语翻译成其他含义,导致难以理解。例如,Spring翻译为春天,war翻译为战争。

等待时间:有些视频翻译系统要求用户在系统中输入视频地址或上传视频,然后进行字幕识别和视频翻译。这通常需要长时间等待,至少几分钟。希望等待时间尽量短,不要切换到其他页面。

因此,考虑到以上痛点,我推荐一个最近发现的Chrome扩展:YoutubeDubbing

重磅推荐!一款免费给外语视频提供中文配音的Chrome插件

该插件采用TTS音频播放技术来播放翻译后的中文,让我们不再需要看字幕,直接听声音。

该插件与其他翻译程序有很大不同。它会在翻译前对字幕进行分割和合并,使翻译的文本更加准确。它不会像其他程序那样将Spring翻译为Spring。我们的开发者学习外语视频内容将会更加方便。

如果您需要这样的插件,请通过下面的地址快速使用!

官方网站:

https://youtube-dubbing.com/

© 版权声明

相关文章