GoogleChrome浏览器界面翻译流程实践

相信从事翻译工作的你都熟悉这种痛苦,那就是无法猜出某个特殊字符短语在什么情况下呈现、在哪里显示。或者,如果你从事网页设计,你看不懂,就不去做。准备翻译意味着什么样的后期修复费用?本文试图与大家分享GoogleChrome浏览器GUI翻译的实践经验,并以此为出发点。
为译者提供上下文
添加屏幕截图
ChromeUI字符串的屏幕截图为我们的翻译人员提供了更多、更清晰的上下文。屏幕截图请求至少占本地化错误的5%。
无论区域设置如何,Google都希望确保Chrome中的用户体验最佳。截图为实现这一目标所做的努力。目标是通过为我们的翻译人员提供更多、更清晰的上下文来改进ChromeUI字符串的翻译。糟糕的本地化可能会导致我们失去用户的信任,并且修复起来需要花费大量的时间和资源。
使用消息含义属性消除字符串歧义
什么时候?当新消息与现有消息匹配时,将重用现有翻译。我们严重依赖重复使用的翻译来保持本地化成本可控。如果您的字符串需要与具有相同文本的现有字符串进行不同的处理(由于独特的上下文或新的限制,例如长度或大小写),请添加Meaning属性。具有不同含义属性的消息将被单独翻译。向现有字符串添加含义属性将触发重新翻译。
由于以下原因,含义属性可能表明需要消歧:
消息的性质(例如操作、描述、可访问性、ID)
单词的性质(例如名词、形容词、动词)。例如,“click”根据上下文可以翻译为“click”或“click”。
任何限制(例如长度)
任何同音字消歧
不包括:消息的一般上下文(应在描述属性中)
方法?在下面的示例中,我们想要应用特定的大小写规则,因此我们无法重用现有的翻译。我们为该字符串添加了含义,以便自动翻译控制台工具可以消除该字符串的歧义。含义的详细信息将帮助未来的Chromium贡献者理解相同字符串之间的差异;然而,翻译者不会看到意义属性:
消息名称“IDSBOOKMARKUBBLEPAGEBOOKMARKED”
意思是“InTitleCaseforAppleOS”
desc“InTitleCase:书签页面后的气泡标题。”>
书签已添加!
留言>
写一个好的描述
为什么?消息描述是我们的翻译人员在翻译UI字符串时收到的关键上下文。翻译人员以随机顺序孤立地查看每个字符串:他们不知道该字符串与哪个功能相关联,它可能出现在页面上的哪个位置,或者它触发了什么操作。为项目中的每个字符串添加足够的上下文可以提高翻译的速度、准确性和质量,最终提高用户满意度。例如,以下代码:
消息名称“IDSBOOKMARKUBBLEPAGEBOOKMARKED”
desc“InTitleCase:书签页面后的气泡标题。”>
书签已添加!
留言>
译者只会看到:
“在标题情况下:为页面添加书签后出现气泡标题。”
“已添加书签!”
方法?在消息描述中添加尽可能多的信息:
位置:按钮、标题、链接、下拉菜单等。
语法:这是名词还是动词?如果是形容词,它描述什么?
受众:目标受众是谁?
原因和影响:是什么导致出现此消息?接下来出现的消息是什么?
占位符:占位符是什么意思?您的占位符可能显示什么值?如果您有多个占位符,是否需要以某种方式排列它们?此消息会替换另一消息中的占位符吗?
长度:此消息是否必须少于一定数量的字符?(比如移动产品的UI空间有限。)换行应该如何处理?每行有字符数限制吗?
请记住,译员并不像您那样了解产品,而且他们负责多个产品和项目。而且,他们不是工程师。因此,请确保描述可以被更广泛的受众理解,并且不包含太多技术细节。想象一下,断章取义地向未参与您的项目的人(例如您的表弟)提供此描述。他们还将理解?
注意:更改消息描述而不更改消息本身或添加含义属性不会触发字符串的重新翻译。
良好的消息描述示例:
源文本:“美国城市或邮政编码”
描述:此消息在电影放映地点的空搜索框中显示为灰色。按国家/地区本地化以命名城市和可选的邮政编码。
注释:此描述清楚地解释了源文本在UI中的显示位置,并解释了如何针对非美国区域设置调整消息。
源文本:“缩放”
描述:单击“缩放”菜单命令将启动有关如何缩放的帮助。尝试将翻译限制为10个字符。
注释:详细描述源文本正在播放的内容、触发的内容,并解释字符限制和原理。
源文本:“帐户预算增加”
说明:此文本是句子“PLACEHOLDERfromXtoY”中的占位符
注意:由于字符串只是句子的一部分,因此此描述提供有关上下文的基本信息,并提醒翻译人员它将作为较长UI消息的一部分出现。
不良消息描述示例:
源文本:“全部”
描述:短语“select:allnone”中的“all”一词
评论:良好的直接上下文,但不清楚“全部”指的是什么。
建议的描述:出现在短语“Select:AllNone”中,指的是消息线程。
源文本:“PLACEHOLDERfromXtoY”
描述:描述账户预算变化
评论:目前尚不清楚占位符的用途。
建议描述:描述账户预算变化;PLACEHOLDER是“账户预算增加”或“账户预算减少”之一;X和Y都是美元金额。
源文本:“我们无法发送您的消息。外星人吃了它。请几分钟后重试。”
描述:一条有趣的错误消息。
评论:译者会按字面翻译信息,所以如果他们有创意,信息描述应该让他们知道。此外,“外星人”在文化上可能不合适。
更好的描述:错误消息。由于幽默因文化而异,因此请对错误使用适当的翻译。它不一定是直接翻译。